Ми працюємо над відновленням додатку Unionpedia у Google Play Store
ВихідніВхідний
🌟Ми спростили наш дизайн для кращої навігації!
Instagram Facebook X LinkedIn

Фенсаб

Індекс Фенсаб

Кадр з серіалу «School Rumble» з текстом пісні, який був в оригінальній японській версії (внизу) і доданий англійський переклад пісні, і транскрипція латиницею у вигляді караоке Фенсаб (fansub, скорочення від fan subtitled, аматорські субтитри, фансаб)) – відеоматеріал (найчастіше – аніме) з субтитрами або ж самі субтитри рідною мовою, випущені незалежно від офіційних розповсюджувачів.

Зміст

  1. 7 відносини: Aegisub, Конвертування аудіо-, відеоінформації, Аматорський переклад відеоігор, Субтитри, Сканлейт, Фандаб, Дубляж.

Aegisub

Aegisub — багатоплатформовий редактор субтитрів.

Переглянути Фенсаб і Aegisub

Конвертування аудіо-, відеоінформації

Конвертува́ння а́удіо-ві́део інформа́ції або ж сленгове рипінг, рипінґ (від ripping — відривати) — оцифровування, перенесення (кодування або перекодування з одночасною або рознесеною у часі обробкою (редагування, фільтрування і таке інше)) інформації (даних) з носія (джерела) аудіо-відео сигналу у мультимедійний файл за допомогою спеціалізованого або універсального апаратного (АЦП) та програмного забезпечення.

Переглянути Фенсаб і Конвертування аудіо-, відеоінформації

Аматорський переклад відеоігор

Аматорський переклад — це неофіційний переклад комп'ютерної гри або відеогри, зробленою фанатами.

Переглянути Фенсаб і Аматорський переклад відеоігор

Субтитри

Країни, де інколи дублюють фільми та зазвичай використовують дублювання з інших країн через схожість мови або зрозумілість для глядачів (німецька в ''Австрії'', німецька/італійська/французька в ''Швейцарії'', французька/нідерландська в ''Бельгії'', російська в ''Бєларусі'' та чеська в ''Словаччині'').

Переглянути Фенсаб і Субтитри

Сканлейт

Сканле́йт — любительський переклад коміксів, найчастіше манґи, на іноземну мову.

Переглянути Фенсаб і Сканлейт

Фандаб

Фанда́б (fandub, також фендаб) — фанатський, або аматорський дубляж.

Переглянути Фенсаб і Фандаб

Дубляж

Країни, де інколи дублюють фільми та зазвичай використовують дублювання з інших країн через схожість мови або зрозумілість для глядачів (німецька в ''Австрії'', німецька/італійська/французька в ''Швейцарії'', французька/нідерландська в ''Бельгії'', російська у ''Білорусі'' та чеська в ''Словаччині'').

Переглянути Фенсаб і Дубляж