Логотип
Юніонпедія
Зв'язок
Завантажити з Google Play
Новинка! Завантажити Юніонпедія на вашому Android™ пристрої!
Установити
Більш швидкий доступ, ніж браузер!
 

Фальшиві друзі перекладача і Хорватська мова

Посилання: Відмінності, Схожості, Jaccard схожість Коефіцієнт, Посилання.

Різниця між Фальшиві друзі перекладача і Хорватська мова

Фальшиві друзі перекладача vs. Хорватська мова

«Фірма» — німецькою означає «підприємство, фірма», іспанською — «підпис» Фальшиві друзі перекладача, хибні друзі перекладача (калька з faux amis), або міжмовні омоніми — це пари слів або фраз із різних мов або діалектів, які мають однаковий вигляд або однакове звучання, але означають різні речі. Хорватська мова (хор. hrvatski jezik) — стандартизований варіант сербохорватської мови, який використовують переважно в Хорватії, Боснії та Герцеговині і сербській Воєводині.

Подібності між Фальшиві друзі перекладача і Хорватська мова

Фальшиві друзі перекладача і Хорватська мова мають 23 щось спільне (в Юніонпедія).

Наведений вище список відповідає на наступні питання

Порівняння між Фальшиві друзі перекладача і Хорватська мова

Фальшиві друзі перекладача має 74 зв'язків, у той час як Хорватська мова має 50. Як вони мають в загальній 0, індекс Жаккар 0.00% = 0 / (74 + 50).

Посилання

Ця стаття показує взаємозв'язок між Фальшиві друзі перекладача і Хорватська мова. Щоб отримати доступ до кожної статті, з яких інформація витягується, будь ласка, відвідайте:

Гей! Ми на Facebook зараз! »